• AI chatbot vagy profi enciklopédia - melyik a jobb?

    Tippek, trükkök - 12 napja

    Írta: Prievara Tibor

    Sokat töprengtek azon, hogy vajon egy enciklopédiával érdemesebb dolgozni egy iskolában, vagy bízzuk a kérdéseinket egy AI chatbot-ra, azzal, hogy tudjuk, jó eséllyl 10-ből félszer rossz választ kapunk. Régebben ez a vita még úgy folyt, hogy 'hagyományos' enciklopédiák, vagy a Wikipédia. Sokan azt gondolják, hogy a Wikipédia szörnyen pontatlan - és nyilván van ilyen is - de még kb. egy évtizede számolt be (mondjuk a Wikipédia alapítója) egy kutatásról, amelyben nagy enciklopédiákkal vetették össze a Wikipédiát, és - láss csodát a- Wikipédia mindenben sokkal pontosabbnak tűnt. No de mi van akkor, amikor egy új technológia nem simán konkurenciája egy meglévőnek, hanem összenő. Erre mutatunk ma egy izgalmas példát.

    Bővebben...

  • Nem tudtam, mit jelent a szó ... nem tudtam házit csinálni

    Nyelvoktatás - 2 éve

    Írta: Prievara Tibor

    A címben olvasható kifogást érdekes módon sokkal többször hallom mostanában, mint 15 évvel ezelőtt, amikor kezdő tanár voltam. Azt hinnénk, hogy az online világ erőteljes előretörésével ez a probléma egyszer s mindenkorra megoldódott. De nem. Ezért is fontos, hogy nyelvtanárként tudatosan segítsük diákjainkat a poszt-nyomtatott szótárak félelmetes világában. A tökéletes, egy kattintással (na jó, három) elérhető megoldást ajánljuk mai cikkünkben.

    Bővebben...

  • Példamondatok angolul

    Nyelvoktatás - 6 éve

    Írta: Prievara Tibor

    Nyelvtanulóként vagy nyelvtanárként makacsul visszatérő probléma, hogy honnan találhatunk bizonyos szavakhoz sok, jó, de nem feltétlenül nehéz példamondatot. Erre egy remek megoldást kínáló oldal a Your Dictionary (ITT TALÁLHATÓ), amely többet ad, mint egy egyszerű szótár, hiszen szinonima szótárt, cikkgyűjteményt minden egyes szóhoz, kifejezéshez. Villámgyorsan lehet keresni, tanulni, akár tanárként órára készülni.

    Bővebben...

  • Állandósult szókapcsolat (kollokációk) szótára

    Nyelvoktatás - 7 éve

    Írta: Prievara Tibor

    Bármilyen téma bevezetésénél nagyon szeretem használni az állandósult szókapcsolatok szótárát. Vegyük például a fejlődés (development) szót, ami a jelenlegi fejezet címe, és egyik meghatározó témája. Nézzek meg az Oxford kollokáció szótárát (IDE KATTINTVA) , és rögtön kiderül, hogy milyen szavakkal (melléknevekkel, igékkel stb.) állhat együtt. Ezekből kell a diákoknak választani páronként 4-5 darabot, majd értelmes mondatokat kell írniuk, amely saját véleményüket, gondolataikat tükrözik. Végül a teremben körbejárva az általuk írt kifejezésekkel készített mondataikat megbeszélik más párokkal, társaikkal. Semmilyen előkészület nem szükséges hozzá, csupán egy online szótár, mindenki megtanul legalább 10 kollokációt, a témát tökéletesen bevezeti, illetve végig a diákok dolgoznak, és rengeteg a beszéd. Mi más kellhet még egy sikeres nyelvórához?

    Bővebben...

  • Ha szeretne dothraki nyelvet tanulni, most megteheti

    Nyelvoktatás - 8 éve

    Írta: Prievara Tibor

    Szeretne egy jó mesterséges nyelvet tanulni, de az eszperantó túl 20. századi? Érdekelné esetleg a tanítványait, hogy egy nyelv milyen szabályok szerint formálja a szavakat? Esetleg már évek óta megvan a klingon nyelvvizsgája, és új kihívások után nézne? Nos, jó hírünk van, a Dictzone szótárban ITT TALÁLHATÓ most már tanulhat dothraki nyelven is. Ez természetesen csak azoknak lesz érdekes, vagy tudják, hogy egyáltalán miről szól ez a cikk, akik ismerik a Trónok harca című sorozatot, ahol a dothraki nevű nép ezen a kitalált nyelven beszélt. Ez egy - a könyv alapján továbbgondolt és kitalált - fiktív, mesterséges nyelv, amit nagyon érdekes lehet órán elemezni, vagy sak megpróbálni egyes szabályait felismerni. Ha valakit jobban érdekel egy írott, PDF szótár, IDE KATTINTVA letölthet egyet.

    Bővebben...

  • Lefordíthatatlan szavak szótára

    Magyaros ötletek - 8 éve

    Írta: Nádori Gergely

    szotarDr. Tim Lomas a pozitív pszichológia professzora és egyik feladatának tekinti az olyan szavak gyűjtését, amik nem könnyen fordíthatók le egy-egy szóval más nyelvre. Inuit nyelven az iktsuarpok például azt jelenti amikor izgalommal várunk valakit és ki-kiszaladunk az ajtó elé, hogy megnézzük, nem érkezett-e már meg. Izlandiul a gluggaveđur az olyan időjárás, ami a szóbából kinézve remek, de kint lenni benne nem kellemes. Magyarul a pihentagyú, na jó, azt mindenki tudja, hogy mi a pihentagyú. A szótár interaktív (és egyre bővülő) változata IDE KATTINTVA érhető el, Dr. Lomas oldala pedig ITT.

    Bővebben...

  • Lingro - szótanulás angolul ahogy még soha nem láttad

    Nyelvoktatás - 9 éve

    Írta: Prievara Tibor

    lingro Szótár rengeteg van az interneten. A Lingro azonban különleges, mivel itt nem kell az ismeretlen szavakat 'elvinni' a szótárhoz, hanem a szótárat visszük a szavakhoz. A rendszer roppant egyszerű, és nyelvtanulók számára hihetetlenül praktikus és hasznos. Nem kell ugyanis mást tennünk, mint a Lingro oldalán (ami ITT TALÁLHATÓ) beírni azt a weboldalt, amelyet olvasnánk angolul, majd kattintsunk, és ezzel például a BBC anyagait tudjuk úgy olvasni, hogy minden egyes szóra kattinthatunk, és megkapjuk a szótárban a jelentését. Vagyis valóban egyetlen kattintással elérhető és megtanulható bármely szó akármilyen oldalon. És ez nem kevés!

    Bővebben...

  • Linguee - fordító- és keresőmotor egyben

    Nyelvoktatás - 11 éve

    Írta: Prievara Tibor

    Lefordítunk gyakran egy szórt szótár segítségével, majd rájövünk, hogy abban a mondatban nem pontosan azt jelenti. és ez gond, mert a szótár nem lehet felkészülve arra, hogy minden szó minden árnyalatát visszaadja - még jó, ha néhányat. Nyilván nem lesz a legnépszerűbb jelentésrétegekkel gond, de azért a finamhangolt apróságokon sok múlik / múlhat. Ezért érdekes a Linguee ötlete (IDE KATTINTVA látogatható meg az oldal), hogy a szótárat egy több százmillió szövegben keres - az oldal szerkesztői szerint legalábbis - majd a példamondatokat a fordítással kiköpi nekünk. (Az ötlet természetesen nem egyedülálló, minden szótár korpuszokkal dolgozik, de a nyers kétnyelvű korpusz érdekes lehet nekünk, magyaroknak).

    Bővebben...

  • Talking dictionaries - kihalóban lévő nyelvek

    - 11 éve

    Írta: Prievara Tibor

    talking dictionaries Jó érzés, ha olyan tankönyvet használhatok, amely szakít a hagyományos témák hagyományos feldolgozásától, hiszen egy ilyen kiadványhoz (és a Life c. nyelvkönyv pont ilyen) sokkal könnyebben jutnak eszembe kiegészítő feladatok. Most a technológia és a nyelvek kapcsolatáról beszéltünk, és ennek kapcsán a Talking dictionaries nevű projektről, ahol kihalófélben lévő nyelveket próbálnak meg dokumentálni az utókornak - néha úgy, hogy az utolsó embert találják meg, aki még beszéli az adott nyelvet. Amellett, hogy a projekt önmagában is érdekes, érdemes továbbgondolni, és mondjuk azzal eljátszani, hogy mi lenne, ha a magyar is egy ilyen nyelv lenne? A lapozás után elmesélem, mit csináltunk mi az órán.

    Bővebben...

  • Hangos MacMillan szótár angolul

    Nyelvoktatás - 11 éve

    Írta: Prievara Tibor

    szótár Ha nyelvet tanulunk, igenis fontos egy jó szótár. Azonban egyre-másra azon veszem észre magam, hogy már az ingyenes (ám jó minőségű) online szátarakat forgatom inkább és kevésbé a papíralapú társaikat. Ami rendben is van, ha megbízható gyűjteményekről van szó. A személyes kedvencem a Longman online szótára ITT TALÁLHATÓ, de szinte ugyanilyen jól működik az Oxford Kiadó hasonló szolgáltatása, ehhez IDE ÉRDEMES KATTINTANI. Némi hendikepje a Longman szótárának, az, hogy a kiejtést viszont nem hallgathatjuk meg. Ehhez a MacMillan hangos szótárát érdemes felkereseni amit ITT LEHET MEGTENNI, vagy az Oxford Kiadóét . További érdekesség, hogy a MacMillan oldalán játszhatunk is a szavakkal, MÉGPEDIG ITT. Hasznos időtöltést :)

    Bővebben...